مسلسل “بنات لالة منانة” يُترجم إلى اللغة الصينية
أعلن وزير الشباب والثقافة والتواصل، محمد مهدي بنسعيد، أنه تقرر ترجمة سلسلة “بنات لالة منانة” إلى اللغة الصينية.
وقال بنسعيد خلال عرض قدمه أمام اللجنة الموضوعاتية المكلفة بالسياحة بمجلس المستشارين، أن هذه الترجمة تأتي بسبب توافد السياح الصينيين بكثرة على مدينة شفشاون، معتبرا أن الانفتاح على السوق العالمي مهم للثقافة المغربية.
يشار إلى أن “بنات لالة منانة” مسلسل درامي اجتماعي مغربي عُرض عبر شاشة القناة الثانية خلال موسمين.
ويحكي المسلسل الذي استوحى قصته من نص “بيت بيرناردا ألبا” للشاعر الإسباني فيديريكو غارثيا لوركا مسارات مختلفة لمجموعة من النساء في سن الزواج اللواتي يتطلعن لزوج وسيم.
ويتناول العمل على مدار 60 حلقة الصراعات الفكرية بين الرجل والمرأة ومحاولة الأخيرة التمرد على واقعها بشكل إيجابي.
وأدى بطولة العمل الذي أشرف على إخراجه ياسين فنان مجموعة من الفنانين المعروفين أبرزهم، السعدية أزكون، سامية أقريو، نورا الصقلي، السعدية لديب، نادية علمي، هند السعديدي،إضافة إلى ياسين أحجام وإدريس الروخ وآخرين.
المصدر: العمق المغربي