اخبار الإمارات

كلمة” يصدر “جالينوس والتلقي العربي لطيماوس أفلاطون” لـ”أيلين داس

أبوظبي في 29 مايو/ وام / أصدر مشروع “كلمة” للترجمة في مركز أبوظبي للغة العربية التابع لدائرة الثقافة والسياحة أبوظبي، وبالتزامن مع معرض أبوظبي الدولي للكتاب في دورته الـ32، الترجمة العربية لكتاب “جالينوس والتلقي العربي لطيماوس أفلاطون” لـ”أيلين داس”، والتي نقلها إلى العربية أحمد سمير سعد، وراجعها ناصر أبو الهيجاء.

ويطمح الكتاب لإلقاء الضوء على المنافسة الشرسة التي دارت بين الطب والفلسفة في العصور العتيقة والوسطى وفي العالم الإسلامي على مساحات النفوذ والسلطة المعرفية، ويدرس كيف سعى “جالينوس” إلى مد سلطة الطب نحو ما هو خارج الجسد، مستعيناً في ذلك بـ”محاورة طيماوس” لـ”أفلاطون” التي ربطت بين الجسد والنفس والكون بأكمله، مؤكداً بذلك قدرة الطبيب على الاشتباك مع هذه الموضوعات جميعها.

أما مترجم الكتاب أحمد سمير سعد، مدرس التخدير والرعاية المركزة بكلية طب جامعة القاهرة، فيهتم بتبسيط العلوم والثقافة العلمية، وله عدد من الإصدارات في هذا الصدد.

اسلامه الحسين/ ريم الهاجري

المصدر: وكالة انباء الامارات

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *